sábado, dezembro 30, 2006

Gethsemane (I Only want to say)

Entre a santa ceia e a traição de Judas, JC se retira para meditação nos jardins de Gethsemane, ao pé do Monte das Oliveiras, no local em Jerusalém onde hoje existe a Igreja das Nações. Ele reza, visualiza seu final infeliz, e se questiona se valerá a pena morrer por seus ideais, se com isso suas palavras terão maior repercussão. Interpretação bem “hippie” do cantor de rock Ted Neeley, que ainda hoje interpreta o personagem nas várias montagens da peça.

A propósito, trecho do site Wikipédia a respeito desta seqüência:
“Após seus apóstolos terem ido dormir, Jesus fala com
Deus, seu pai. Jesus O questiona perguntando o motivo de ele ter que ser quem morre e o que sua morte significará no "grande esquema das coisas". Mas Jesus reconhece que não pode ir contra o plano divino – seja sabendo o significado de sua morte ou não –, e concorda em morrer de acordo com o plano ("Gethsemane"). Judas chega com os soldados e, para mostrá-los quem é Jesus, beija-o na face.”




Letra e tradução

I ONLY WANT TO SAY (GETHSEMANE)
Jesus:
I only want to say,
If there is a way,
Take this cup away from me.
For I don't want to taste its poison,
Feel it burn me.
I have changed.
I'm not as sure, as when we started.
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
Listen!
Surely, I've exceeded expectations,
Tried for three years, seems like thirty.
Could you ask as much from any other man?
But if I die
See the saga through
And do the things you ask of me,
Let them hate me, hit me, hurt me,
Nail me to their tree.
I'd want to know, I'd want to know, My God,
I'd want to see, I'd want to see, My God,
Why I should die.
Would I be more noticed
Then I ever was before?
Would the things that I've said and done
Matter any more?
I have to know,
I have to know my Lord
I'd have to see,
I'd have to see, my Lord
If I die, what will be my reward?
I'd have to know,
I'd have to know my Lord
Why should I die?
Can you show me now
That I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain.
Show me there's a reason
For you wanting me to die
You're far to keen on where and how
But not so hot on why
Alright!I'll die! – Oh!
Just watch me die!
See how , see how I die!Oh!
Just watch me die!
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
After all, I've tried for three years
Seems like ninety.
Why then am I scared to finish
What I've started....
What you started
I didn't start it!
God!
Thy will is hard,
But you hold every card.
I will drink your cup of poison!
Nail me to your cross and break me!
Bleed me,
Beat me,
Kill me!
Take me now..before I change my mind.

EU APENAS QUERIA DIZER (GETSEMANE)

Eu apenas quero dizer que
Se existir uma saída
Afaste este cálice de mim
Porque eu não querosaborear esse veneno
Sentir isso me queimando
Eu mudei,
Eu não tenho tanta certeza
Como quando começamos,
Naquele tempo eu estava inspirado
Agora
Estou triste e cansado
Ouça
Com certeza eu excedi as expectativas
Tentei por três anos,
Pareceram trinta
Você poderia pedir tanto assim
De qualquer outro homem?
Mas, se eu morrer,
Vejo o destino se cumprir
Fazer as coisas que você me pede
Deixá-los me odiar, me bater, me machucar
Pregar-me no madeiro
Eu queria saber,eu queria saber meu Deus
Eu queria saber,eu queria saber meu Deus
Eu queria ver,eu queria ver meu Deus
Eu queria ver,eu queria ver meu Deus
Por que eu
Devo morrer
Eu seria mais notadodo do que já fui antes?
As coisas que falei e fiz
Teriam mais importância?
Eu teria que saber,teria que saber meu Deus
Eu teria que saber,teria que saber meu Deus
Eu queria ver,eu queria ver meu Deus
Eu queria ver,eu queria ver meu Deus
Se eu morrer o que será minha recompensa?
Se eu morrer o que seráminha recompensa?
Eu teria que saber,teria que saber meu Deus
Eu teria que saber,teria que saber meu Deus
Por que
Por que eu devo morrer?
Oh, por que eu devo morrer?
Você pode me mostrar agora
Que eu não seria morto em vão?
Mostre-me apenas um pouco
Da sua mente onipresente
Mostre-me que há uma razão para Você querer que eu morra
Você está muito ansioso sobre o onde e como
E não muito entusiasmado do por que
Tudo bem!
Eu morrerei.
Oh, Oh
Me veja morrer!
Veja como
Veja como eu morro!
Oh-h-h
Veja-me morrendo!
Naquela época
Estava inspirado,
Agora,
Estou triste e cansado
Afinal
Eu tentei por três anos
Parecem noventa.
Por que então eu tenho medo de terminar
O que eu iniciei?
O que Você iniciou.
Eu não iniciei isso
Deus
Sua vontade é dura,
Mas Você segura todas as cartas na mão
Eu beberei
Seu cálice de veneno
Pregue-me em sua cruz
E quebre-me
Sangre-me,
Bata-me, mate-me,
Leve-me agora
Antes que eu mude de idéia.

sexta-feira, dezembro 29, 2006

Last supper (a última ceia)

Segue o trecho a respeito pesquisado no site Wikipédia, com links para pesquisa.

Na quinta-feira, Jesus se encontra com seus doze apóstolos para a
Última Ceia. Jesus percebe, sem o conhecimento dos apóstolos, que será sua última ceia com eles. Enquanto Jesus passa o pão e o vinho àqueles que jantam com ele, ele os lembra que devem pensar no vinho como seu sangue e o pão como seu corpo. Após refletir, Jesus reconhece que, até agora, nenhum dos seus seguidores entenderam verdadeiramente sua pessoa e sua mensagem de amor. Ele também percebe que será traído e negado por dois amigos próximos. Com raiva, diz aos outros que ninguém sequer irá lembrar dele após sua morte e que dois de seus amigos próximos irão traí-lo e negá-lo, revelando que Pedro será aquele que o nega, não uma, mas três vezes. Judas então se revela como a pessoa que irá cometer a traição, tentando explicar o motivo, mas Jesus se recusa a ouvir, o que deixa Judas irritado e ele culpa Jesus por todos os problemas que ocorreram até este ponto. Decepcionado, Judas sai para encontrar a polícia e trazê-los a Jesus ("The Last Supper").




Letra e tradução:

THE LAST SUPPER

Apostles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
Don't disturb me now,
I can see the answers
Till this evening is this morning, life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire,
We can write the Gospels,
So they'll all talk about us when we've died.

Jesus:
The end.....
Is just a little harder
When brought about by friends.
For all you care,
This wine could be my blood.
For all you care,
This bread could be my body.
The End.
This is my blood you drink.
This is my body you eat.
If you would remember me
When you eat and drink.
I must be mad thinking I'll be remembered.
Yes, I must be out of my head.
Look at you blank faces.
My name will mean nothing
Ten minutes after I'm dead.
One of you denies me.
One of you betrays me.

Aposteles
No! Never!

Jesus:
Peter will deny me

Peter:
No! Not me!

Jesus:I
n just a few hours.
Three times will deny me
And that's not all I see.
One of you here dining.
One of my twelve chosen
Will leave to betray me.

Judas:
Cut out the dramatics!
You know very well who!

Jesus:
Why don't you go do it?

Judas:
You want me to do it!?

Jesus:
Hurry, they are waiting!

Judas:
If you knew why I do it!

Jesus:
I don't care why you do it!

Judas:
To think I admired you!
For now I despise you!

Jesus:
You liar!
You Judas.

Judas:
You want me to do it!
What if I just stayed here
And ruined your ambitions?
Christ you deserve it!

Jesus:
Hurry, you fool.
Hurry and go.
Save me your speeches,
I don't want to know.
Go! Go!

Apostles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
What's that in the bread?
It's gone to my head
Till this evening is this morning, life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire,
We can write the Gospels,
So they'll all talk about us when we've died.

Judas:
You poor, pathetic man,
See where you've brought us to.
Our ideals die around us
And all because of you.
And the saddest cut of all:
Someone had to turn you in.
Like a common criminal,
Like a wounded animal.
A jaded mandarin
A jaded mandarin
A jaded, faded, jaded, faded,
A jaded mandarin.

Jesus:
Get out!
They are waiting!
Get out!,
They are waiting! - Oh!
They are waiting for you!

Judas:
Everytime I look at you I don't understand
Why you let the things you did
Get so out of hand.
You'd have managed better
If you'd had it planned.... Oh!

Aposteles:
Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine.
Don't disturb me now.
I can see the answers
Till this evening is this morning life is fine.
Always hoped that I'd be an apostle.
Knew that I could make it if I tried.
Then when we retire,
We can write the Gospels,
So they'll all talk about us
When we've died.

Jesus:
Will no one stay awake with me?
Peter? John? James?
Will none of you wait with me?
Peter? John? James?

A SANTA CEIA

Apóstolos:
Vejam todas as minhas provações e tribulações
Afundando numa calma poça de vinho
Não me pertube agora
Posso enxergar as respostas
Até esta noite se tornar esta manhã, a vida é bela.
Sempre desejei ser um apóstolo
Sabia que conseguiria se tentasse.
Então quando nos aposentarmos
Poderemos todos escrever os Evangelios,
Para que todos possam falar sobre nós
Quando morremos

Jesus:
O fim...
É apenas um pouco mais difícil
Quando trazido por amigos
No que interessa a vocês
Este vinho poderia ser meu sangue
No que interessa a vocês
Este pão poderia ser meu corpo
O Fim.
Este é meu sangue que bebem
Este é meu corpo que comem
Se puderem se lembrar de mim
Quando comerem e beberem.
Eu devo estar louco pensando que serei lembrado
Sim, devo ter perdido a cabeça
Olhem suas faces inexpressivas
Meu nome nada significará
Dez minutos após a minha morte
Um de vocês me nega.
Um de vocês me trai.

Apóstolos:
Não! Nunca!

Jesus:
Pedro irá me negar

Peter:
Não! Eu não!

Jesus:
Dentro de poucos horas.
Três vezes me negarás;
E não é só o que vejo.
Um de vocês aqui jantando.
Um dos meus doze escolhidos
Irá sair e me trair.

Judas:
Corta essa de fazer drama!
Você sabe bem que é!

Jesus:
Por que não vai fazê-lo?

Judas:
Você quer que eu faça!?

Jesus:
Rápido!
Estão esperando!

Judas:
Se soubesse porque eu fiz!

Jesus:
Não me importa porque fez!

Judas:
E pensar que eu te admirava!
Agora te desprezo!

Jesus:
Mentiroso!
Você, Judas.

Judas:
Você quer que eu faça!
E se eu ficar aqui
E estragar sua ambições?
Cristo, você merece!

Jesus:
Rápido, seu tolo.
Vá logo.
Me poupe de seus discursos,
Eu não quero saber.
Vá! Vá!

Apóstolos:
Vejam todas as minhas provações e tribulações
Afundando numa calma poça de vinho
O que tem nesse pão?
Que sobe pra minha cabeça
Até esta noite se tornar esta manhã, a vida é bela.
Sempre desejei ser um apóstolo
Sabia que conseguiria se tentasse
Então quando nos aposentarmos
Poderemos escrever os Evangelios,
Para que todos possam falar sobre nós
Quando morremos

Judas:
Seu sujeito pobre e patético
Veja onde nos trouxe
Nossos ideais morrem ao nosso redor
E tudo por causa de você
E a fatia mais triste de todas:
Alguém precisou te deletar
Como um criminoso comum
Como um animal ferido
Um mandarim prostituído
Um mandarim prostituído
Prostituído, apagado, prostituído, apagado
Um mandarim prostituído

Jesus:
Saia!
Estão esperando!
Saia!
Estão esperando! – Oh
Estão esperando por você!

Judas:
Sempre que te olho eu não consigo entender
Porque deixaste as coisas que fez
Sair tanto de controle
Você teria gerenciado melhor
Se tivesse planejado...Oh!

Apóstolos:
Vejam todas as minhas provações e tribulações
Afundando numa calma poça de vinho
Não me pertube agora
Posso enxergar as respostas
Até esta noite se tornar esta manhã, a vida é bela.
Sempre desejei ser um apóstolo
Sabia que conseguiria se tentasse.
Então quando nos aposentarmos
Poderemos escrever os Evangelios,
Para que todos possam falar sobre nós
Quando morremos

Jesus:
Ninguém irá ficar acordado comigo?
Pedro? João? Thiago?
Será que nenhum de vocês irá esperar comigo?
Pedro? João? Thiago?

quinta-feira, dezembro 28, 2006

Judas se encontra com os sacerdotes

Enquanto isso, Judas continua a se preocupar mais e mais com o sempre crescente movimento de Jesus. Sem saber o que fazer, ele visita secretamente os padres do alto-escalão. Judas implora para eles ajudarem-no a encontrar uma solução, mas que não o condene ("Damned for All Time"). A solução oferecida por Caifás é que Judas revele o paradeiro de Jesus, para que as autoridades possam capturá-lo e prendê-lo. Em troca da informação, oferecem dinheiro a Judas, que inicialmente declina a oferta, já que vai contra sua ética pessoal. Eventualmente, ele acaba aceitando após Caifás falar sobre a caridade que ele pode fazer com o dinheiro. Judas decide que seria melhor entregar Jesus antes que seu movimento aumente ainda mais, o que ocasionaria não somente a morte dele, mas de todos os seus seguidores também. Então, para salvar os milhares de seguidores e a ele mesmo, Judas revela que na noite de quinta-feira Jesus de Nazaré estará no Jardim do Getsêmani ("Blood Money").
(fonte: Wikipédia, com links para pesquisa)



Seguem letra e tradução:

DAMNED FOR ALL TIME
Judas:

Now if I help you, it matters that you see
These sordid kinda things are coming hard to me
It's taken me some time to work out what to do
I weighed the whole thing out before I came to you
I had no thought of my own reward
I really didn't come here of my own accord
Just don't say I'm
Damned for all time
I came because I had to
I'm the one who saw
Jesus can't control me like he did before
And furthermore I know that Jesus thinks so too
Jesus wouldn't mind that I was here with you
I had no thought of my own reward
I really didn't come here of my own accord
Just don't say I'm
Damned for all time
Annas, you're a friend
A worldly man and wise
Caiaphas, my friend
I know you sympathize
Why are we the prophets?
Why are we the ones
Who see the sad solution
Know what must be done?
I had no thought at all about my own reward
I really didn't come here of my own accord
Just don't say I'm
Damned for all time

Annas:
Cut the protesting, forget the excuses
We want information.
Get up off the floor

Caiaphas:
We have the papers we need to arrest him
You know his movements
We know the law

Annas:
Your help in the matter won't go unrewarded

Caiaphas:
We'll pay you in silver, cash on the nail
We just need to know
Where the soldiers can find him

Annas:
With no crowd around him....

Caiaphas:
Then we can't fail

Judas:
I don't need your blood money!

Caiaphas
Oh, that doesn't matter
Our expenses are good

Judas:
I don't want your blood money!

Annas:
But you might as well take it
We think that you should

Caiaphas:
Think of the things you could do with that money
Choose any charity - give to the poor
We've noted your motives
We've noted your feelings
This isn't blood money - it's a ...

Annas:
A fee...

Caiaphas:
A fee nothing more

Judas:
On Thursday night
You'll find him where you want him
Far from the crowd
In the Garden of Gethsemane

Temp-tresses:
Well done Judas
Good old Judas

AMALDIÇOADO PARA TODO O SEMPRE

Judas:
Agora, se eu lhe ajudasse, é importante que entendam
Este tipo de coisa sórdida é meio difícil para mim
Me levou algum tempo para concluir o que fazer
Pesei a coisa toda antes de me aproximar de vocês
Eu não estou preocupado com minha própria recompensa
Eu realmente não vi aqui por vontade própria
Apenas não digam que estou
Amaldiçoado para todo o sempre
Eu vim porque precisava
Sou aquele que enxergou
Jesus não consegue me controlar como fazia antes
Além do mais eu sei que Jesus percebeu também
Jesus não se importará que eu esteja aqui com vocês
Eu não estou preocupado com minha própria recompensa
Eu realmente não vi aqui por vontade própria
Apenas não digam que estou
Amaldiçoado para todo o sempre
Anás, você é um amigo
Um homem do mundo e sábio.
Caifás, meu amigo,
Eu sei que você simpatiza
Porque somos os profetas?
Porque somos aqueles
Que enxergam as soluções tristes
Do que precisa ser feito?
Eu não estou preocupado com minha própria recompensa
Eu realmente não vi aqui por vontade própria
Apenas não digam que estou
Amaldiçoado para todo o sempre

Anás:
Corta o protesto, esquece as desculpas
Queremos informação.
Levante do chão

Caifás:
Temos a papelada, precisamos prende-lo
Você conhece seus movimentos
Nós conhecemos a lei

Anás:
Sua ajuda neste assunto não será sem recompensa

Caifás:
Lhe pagaremos em prata, dinheiro na mão
Precisamos saber
Onde os soldados o encontram

Anás:
Sem a multidão por perto

Caifás:
Assim não fracassaremos

Judas:
Eu não preciso de seu dinheiro sangrento!

Caifás:
Oh, isto não importa
Nossas despesas são boas

Judas:
Eu não quero seu dinheiro sangrento!

Anás:
Mas é melhor aceitá-lo
Achamos que merece

Caifás:
Pense nas coisas que poderia fazer com esse dinheiro
Escolher qualquer caridade – dar aos pobres
Notamos seus motivos
Notamos seus sentimentos
Isto não é dinheiro sangrento é uma...

Anás:
Uma gratificação

Caifás:
Uma gratificação, nada mais

Judas:
Na quinta à noite
Encontrá-lo onde querem
Longe da multidão,
Nos Jardins de Getsêmani

Tentadoras:
Fizeste bem Judas
Bom e velho Judas

"I don't know how to love him"

Talvez a canção mais executada desta obra, aqui em emocionante interpretação da cantora Yvonne Elliman, sobre cuja carreira falaremos posteriormente.

“Após a multidão partir, Maria Madalena encontra Jesus decepcionado. Maria sugere que ele descanse e, enquanto Jesus dorme, Maria reflete sobre o fato de Jesus ser diferente de qualquer outro homem que ela tenha amado antes. Como resultado disso, Maria não sabe como lidar com seus sentimentos ("I Don't Know How to Love Him")”.

(fonte: site Wikipédia)



Letra e tradução:

I DON'T KNOW HOW TO LOVE HIM

Mary Magdalene:
Close your eyes. Close your eyes
And forget all about us tonight

I don't know how to love him
What to do, how to move him
I've been changed, yes, really changed
In these past few days
When I've seen myself
I seem like someone else

I don't know how to take this
I don't see why he moves me
He's a man. He's just a man
And I've had so many many men before
In very many ways
He's just one more

Should I bring him down?
Should I scream and shout?
Should I speak of love
Let my feelings out?
I never thought I'd come to this
What's it all about?

Don't you think it's rather funny
I should be in this position
I'm the one who's always been
So calm, so cool, no lover's fool
Running every show
He scares me so

I never thought I'd come to this
What's this all about?

Yet, if he said he loved me
I'd be lost. I'd be frightened
I couldn't cope
Just couldn't cope
I'd turn my head. I'd back away
I wouldn't want to know
He scares me so
I want him so
I love him so

EU NÃO SEI COMO AMA-LO


Maria Madalena:
Feche os olhos Feche os olhos
E esqueça de nós esta noite

Eu não sei como ama-lo
O que fazer, como comove-lo
Fui mudada. Sim, realmente mudada
Nesses últimos dias
Quando eu me vejo
Pareço-me com outra pessoa

Eu não sei como aceitar isso
Não entendo porque ele me comove
Ele é um homem. Ele é apenas um homem
E eu tive tantos, tantos homens antes
De várias formas diferentes
Ele é apenas mais um

Devo seduzi-lo?
Devo gritar e esgoelar?
Devo falar de amor?
Expor meus sentimentos?
Eu nunca pensei que eu chegaria a isto
O que está acontecendo?

Você não acha que é um tanto engraçado
Eu ser pego nesta situação?
Eu sou aquela que sempre esteve
Tão calmo, tão serena, nenhuma tola de amantes
Comandando todos os shows
Ele me amedronta tanto

Eu nunca pensei que eu chegaria a isto
O que está acontecendo?

Todavia, se ele me dissesse que me amava
Estaria perdida, estaria assustada
Não conseguiria lidar
Simplesmente não conseguiria lidar
Eu viraria o rosto. Me afastaria
Não iria querer saber
Ele me amedronta tanto
Eu o quero tanto
Eu o amo tanto

“The temple”

“Jesus chega no templo em Jerusalém e descobre que ele está sendo utilizado para vender todos os tipos de coisas, de armas a prostitutas, além de drogas.
Quando Jesus chega, ele está furioso e exige que os mercadores e cambistas saiam do templo ("The Temple").
Irritado e cansado, Jesus sai e é confrontado por uma multidão de leprosos, aleijados e mendigos, todos querendo ser curados.
Mas a multidão é muito grande e Jesus fica esmagado.
Sem poder agüentar a pressão, Jesus pede para ser deixado sozinho.”
(fonte: site Wikipédia, com links para pesquisa).



Seguem letra e tradução:

THE TEMPLE


Money-changers & Merchants:
Roll on up, for my price is down
Come on in for the best in town
Take your pick on the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
Roll on up, for my price is down
Come on in for the best in town
Take your pick on the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
Name your price.
I got everything
Come and buy. I
t's all going fast
Borrow cash on the finest terms
Hurry now while stocks last

Jesus:
My temple should be a house of prayer!
But you have made it a den of thieves!
Get out!
Get out!
My time is almost through.
Little left to do.
After all, I've tried for three years
Seems like thirty...S
eems like thirty

The Lepers:
See my eyes, I can hardly see
See me stand I can hardly walk
I believe you can make me whole
See my tongue, I can hardly talk
See my skin, I'm a mass of blood.
See my legs, I can hardly stand
I believe you can make me well
See my purse, I'm a poor, poor man
Will you touch, will you mend me Christ?
Won't you touch, will you heal me Christ?
Will you kiss, you can cure me Christ!
Won't you kiss, won't you pay me Christ?

Jesus:
There's too many of you...
Don't push me
There's too little of me...
Don't crowd me
Leave me alone!

O TEMPLO

Cambistas e Mercadores:
Venham se aproximem, pois o preço está bom
Venham entrando para o melhor da cidade
Faça sua escolha dos mais finos vinhos
Podem apostar nesta minha ave
Venham se aproximem, pois o preço está bom
Venham entrando para o melhor da cidade
Faça sua escolha dos mais finos vinhos
Podem apostar nesta minha ave
Diga seu preço.
Eu tenho de tudo
Venham e comprem.
Está tudo esgotando.
Peguem dinheiro emprestado nas melhores condições
Rápido enquanto ainda tem em estoque

Jesus:
Meu templo deveria ser uma casa de preces!
Mas vocês o tornaram, uma alcova de ladrões!
Saiam!
Saiam!
Meu tempo está quase acabando
Pouco sobrou a fazer
Afinal, tentei por três anos
Parece-me trinta...
Parece-me trinta

Leprosos:
Veja meus olhos, mal consigo enxergar
Veja como piso, mal posso andar
Eu acredito que você pode me deixar inteiro
Veja me língua, mal posso falar
Veja minha pele, sou uma massa de sangue
Veja minhas pernas, mal posso ficar de pé
Eu acredito que você pode me deixar bem
Veja minha bolsa, sou um homem paupérrimo
Me tocarás, irás me remendar, Cristo?
Não me tocarás, irás me curar, Cristo?
Me beijarás, você pode me curar, Cristo!
Não me beijarás, não me pagarás, Cristo?

Jesus:
Há muitos de vocês...
Não me empurre
Há muito pouco de mim...
Não se amontoem
Me deixem em paz!

“Pilates Dream” (o sonho de Pilatos)

“Enquanto isso, Pôncio Pilatos, o procurador da Judéia, revela um sonho que teve. O sonho prevê seu encontro com Jesus e o resultado da morte de Jesus, no qual Pilatos recebe toda culpa. No entanto, Pilatos não sabe ao certo qual é o significado de seu sonho ("Pilate's Dream").” (trecho extraído do site Wikipédia, com links de pesquisa).



Agora a letra e a tradução:

PILATE'S DREAM


Pilate:
I dreamed I met a Galilean
A most amazing man
He had that look you rarely find
The haunted, hunted kind
I asked him to say what had happened
How it all began
I asked again - he never said a word
As if he hadn't heard
And next
The room was full of wild and angry men
They seemed to hate this man
They fell on him, and then
They disappeared again
Then I saw thousands of millions
Crying for this man
And then I heard them mentioning my name
And leaving me the blame

Temptresses:
Pilate!

O SONHO DE PILATUS

Pilatus:
Sonhei que eu encontrei com um Galileu
Um homem extraordinário
Ele tinha aquele olhar que raramente se encontra
Do tipo assombrado, caçado
Pedi-lhe que me contasse o que havia acontecido
Como tudo começou
Pedi novamente – ele jamais disse uma palavra
Como se não tivesse ouvido
E então
A sala se encheu de homens selvagens e rancorosos
Pareciam odiar este homem
Caíram sobre ele e em seguida
Desapareceram novamente
Então eu vi milhares de milhões
Chorando por este homem
E então eu os ouvi mencionar o meu nome
E deixando comigo a culpa

Tentadoras:
Pilatus!

POOR JERUSALEM

Desfecho da cena anterior em que, percebendo a popularidade que Jesus recebeu, Simão sugere que Jesus lidere seus seguidores numa guerra contra Roma e ganhe poder absoluto ("Simon Zealotes"). Mas Jesus rejeita veementemente a sugestão, declarando que nenhum dos seus seguidores entendem o que poder verdadeiro é, nem sua verdadeira mensagem ("Poor Jerusalem"). Reparem a expressão de Simão, que não entendeu a linguagem cifrada de JC (realmente...).



Seguem letra e tradução:

Jesus:

Neither you, Simon, nor the fifty thousand
Nor the Romans, nor the Jews
Nor Judas, nor the twelve
Nor the priests, nor the scribes
Nor doomed Jerusalem itself
Understand what power is
Understand what glory is
Understand at all...
Understand at all
If you knew all that I knew, my poor Jerusalem
You'd see the truth, but you close your eyes...
But you close your eyes
While you live your troubles are many
Poor Jerusalem
To conquer death, you only have to die....
You only have to die

POBRE JERUSALÉM


Jesus:
Nem você Simão, ou os cinqüentas mil
Nem os Romanos, ou os Judeus
Nem Judas, nem os doze
Nem os Sacerdotes, nem os escribas
Nem mesmo a condenada Jerusalém em si
Entendem o que é poder
Entendem o que é a glória
Entendem nem um pouco...
Entendem nem um pouco.S
e soubesse tudo que eu sei, minha pobre Jerusalém
Veria a verdade, mas você fecha seus olhos...
Mas você fecha seus olhos
Enquanto vive, seus problemas são muitos
Pobre Jerusalém
Para conquistar a morte, basta você morrer
Basta você morrer

quarta-feira, dezembro 27, 2006

Simon Zealotes

Quando Jesus e seus seguidores chegam em Jerusalém, eles são confrontados por Caifás, que exige que Jesus mande-os voltar e se separar. Jesus responde que acabar com a histeria é impossível ("Hosanna", ver postagem anterior).
Após isso, Simão, o Cananeu vai falar com Jesus.
Percebendo a popularidade que Jesus recebeu, Simão sugere que Jesus lidere seus seguidores numa guerra contra Roma e ganhe poder absoluto ("Simon Zealotes").
Mas Jesus rejeita veementemente a sugestão, declarando que nenhum dos seus seguidores entendem o que poder verdadeiro é, nem sua verdadeira mensagem ("Poor Jerusalem", em postagem que se seguirá).
Fonte: site Wikipédia




Seguem a letra e tradução das músicas:

SIMON ZEALOTES

Crowd:
Christ you know I love you
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved
Christ you know I love you
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved
Jesus I am with you
Touch me, touch me, Jesus
Jesus I am on your side
Kiss me, kiss me, Jesus

Simon:
Christ, what more do you need to convince you
That you've made it, and you're easily as strong
As the filth from Rome who rape our country
And who've terrorized our people for so long
Crowd:Christ you know I love you
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Christ you know I love you.
Did you see I waved?
I believe in you and God
So tell me that I'm saved.
Jesus I am with you.
Touch me, touch me, Jesus.

Simon:
There must be over fifty thousand

Crowd:
Fifty thousand

Simon:
Screaming love and more for you.

Crowd:
Love, love, love

Simon:
Everyone of fifty thousand
Would do whatever you asked them to
Keep them yelling their devotion
But add a touch of hate at Rome
You will rise to a greater power
We will win ourselves a home
You’ll get the power and the glory
Forever and and ever and ever
You’ll get the power and the glory
Forever and and ever and ever
You’ll get the power
You’ll get the power
You’ll get the power
You’ll get the power
You’ll get the power
You’ll get the power
Hey, hey, hey, heyYou’ll…

Crowd:
Forever Amen!

Simon:
Amen!

Tradução: SIMÃO O ZELOTE

Multidão:
Cristo você sabe que eu lhe amo
Não me viu acenando?
Acredito em você e em Deus
Então me diga que estou salvo
Cristo você sabe que eu lhe amo
Não me viu acenando?
Acredito em você e em Deus
Então me diga que estou salvo
Jesus eu estou contigo
Me toca, me toca, Jesus
Jesus eu estou do seu lado
Me beija, me beija, Jesus

Simão:
Cristo, o que mais precisa para se convencer
Que chegaste lá e você é facilmente tão forte
Quanto à imundice de Roma que estupra nosso país
E aterroriza nosso povo por tanto tempo

Multidão:
Cristo você sabe que eu lhe amo
Não me viu acenando?
Acredito em você e em Deus
Então me diga que estou salvo
Cristo você sabe que eu lhe amo
Não me viu acenando?
Acredito em você e em Deus
Então me diga que estou salvoJ
esus eu estou contigo
Me toca, me toca, Jesus

Simão:
Deve haver mais de cinqüenta mil

Multidão:
Cinqüenta mil

Simão:
Gritando amor e mais por você

Multidão:
Amor, amor, amor

Simão:
E cada um desses cinqüenta mil
Fariam o que quer que você pedisse a eles
Mantenha-os gritando sua devoção
Mas adicione uma pitada de ódio contra Roma
Você se erguerá para um poder maior
Nós ganharemos um lar
Você receberá o poder e a glória
Para sempre e sempre e sempre
Você receberá o poder e a glória
Para sempre e sempre e sempre
Você receberá o poder
Você receberá o poder
Você receberá o poder
Você receberá o poder
Você receberá o poder
Você receberá o poder
Hey, hey, hey, heyVocê ...

Multidão:
Para sempre Amem!

Simão:
Amen!

Domingo de Ramos – “Hosana”

Sequência da cena anterior, JC entra em Jerusalém e é ovacionado pela multidão. Caifás tenta impedir a manifestação. JC responde que mesmo que a multidão se calasse, as pedras iriam cantar. Destaque para a parte final da música, em que a multidão o questiona se ele morreria por ela.



Seguem a letra e a tradução da música:

HOSANNA
Crowd:

Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho
Sanna Hey Sanna Ho Sanna
Hey JC, JC won't you smile at me?
Sanna Ho Sanna Hey Superstar

Caiaphas:
Tell the rabble to be quiet
We anticipate a riot
This common crowd is much too loud.
Tell the mob who sing your song
That they are fools and they are wrong
They are a curse.
They should disperse

Crowd:
Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho
Sanna Hey Sanna Ho Sanna
Hey JC, JC - you're alright by me
Sanna Ho Sanna Hey Superstar

Jesus:
Why waste your breath moaning at the crowd?
Nothing can be done to stop the shouting
If every tongue were still
The noise would still continue
The rocks and stones themselves
Would start to sing:

Crowd & Jesus:
Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho
Sanna Hey Sanna Ho Sanna
Hey JC, JC - won't you fight for me?
Sanna Ho Sanna Hey
Superstar

Jesus:
Sing me your songs
But not for me alone
Sing them for yourselves for you are blessed
There is not one of you
Who cannot win the Kingdom
The slow, the suffering
The quick, the dead

Crowd & Jesus:
Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho
Sanna Hey Sanna Ho Sanna

Crowd:
Hey JC, JC won't you die for me?
Sanna Ho Sanna Hey Superstar

HOSANA


Multidão:

Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho

Sanna Hey Sanna Ho Sanna

Ei JC, JC não vás sorrir para mim?

Sanna Ho Sanna Hey Superstar

Caifás:

Diga a plebe para se aquietar

Estamos antecipando tumultos

Esta multidão comum está barulhenta demais

Diga a gentalha que canta sua canção

Que são tolos e estão errados

Eles são uma praga.

Eles deveriam se dispersar

Multidão:

Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho

Sanna Hey Sanna Ho Sanna

Ei JC, JC - Você está bem, comigo

Sanna Ho Sanna Hey Superstar

Jesus:

Porque gastar seu ar reclamando da multidão?

Nada poderá ser feito para parar o alarde

Se cada língua fosse imobilizada

O barulho continuaria

As rochas e pedras sozinhas

Começariam a cantar

Multidão e Jesus:

Hosanna Heysanna Sanna Sanna HoSanna Hey Sanna Ho Sanna

Hey JC, JC – não lutarias por mim?

Sanna Ho Sanna Hey Superstar

Jesus:

Cante-me suas canções

Mas não somente para mim

Cante para si mesmo, pois são abençoado

Não há nenhum entre vocês

Que não possa ganhar o Reino

Os lerdos, os em sofrimento,

Os ligeiros, os mortos

Multidão e Jesus:

Hosanna Heysanna Sanna Sanna HoSanna Hey Sanna Ho Sanna

Multidão:

Hey JC, JC – não morrerás por mim?

Sanna Ho Sanna Hey Superstar

terça-feira, dezembro 26, 2006

O clero se reúne - Jesus Must Die (Jesus precisa morrer)

Caifás e Annas se reúnem com os demais líderes enquanto observam a chegada de JC em Jerusalém e conseguem convencê-los da necessidade de eliminá-lo.

Destaque para a belíssima voz grave de Bob Bingham (caifás) e o contraponto do cantor Kurt Yaghjian (Annas).

Em tempo: Trecho do site Wikipédia sobre a sequência acima, com links de pesquisa

“Enquanto isso,
Caifás e outros padres judeus de alto-escalão encontram-se para discutir sobre Jesus e seu movimento. Neste ponto, seus seguidores continuam a crescer aos milhares, ao ponto da ordem maior tomar conhecimento da tendência. Dado o tamanho do movimento de Jesus e o fato de que o movimento consiste principalmente de judeus que não querem aceitar os romanos como seus reis (em contraste aos poderosos padres judeus), está claro aos padres que ele está se tornando uma ameaça ao Império Romano. E se o Império estiver ameaçado, então muitos judeus sofrerão, talvez até mesmo aqueles que não seguem Jesus. Enquanto todos padres tentam resolver o problema de Jesus e seus seguidores, Caifás declara que a única solução real é matar Jesus ("This Jesus Must Die")".



Seguem letra e tradução:

THIS JESUS MUST DIE


Priest 1:
Good Caiaphas, the council waits for you
The Pharisees and priests are here for you

Caiaphas:
Ah, gentlemen, you know why we are here
We've not much time
And quite a problem here

Mob:Hosanna! Superstar!Hosanna! Superstar!

Annas:
Listen to the howling mob
Of blockheads in the street!
A trick or two with lepers
And the whole towns on its feet

Priests:
He is dangerous!

Mob:Jesus Christ ...Superstar!

Priests:He is dangerous!

Mob:Tell us that you're who they say you are!

Priest 2:
The man is in town right now
To whip up some support

Priest 3:
A rabble rousing mission
That I think we should abort

Priests:He is dangerous!

Mob:Jesus Christ Superstar!

Priests: He is dangerous!

Priests2:
Look Caiaphas
They're right outside our yard!

Priests 3:
Quick Caiaphas
Go call the Roman guard!

Caiaphas:
No wait!
We need a more
Permanent solution to our problem

Annas:
What then to do about Jesus of Nazareth?
Miracle wonderman, hero of fools

Priests 3:
No riots, no army,
No fighting, no slogans...

Caiaphas:
One thing I'll say for him
- Jesus is cool

Annas:
We dare not leave him
To his own devices
His half-witted fans will get out of control.

Priests 3:
But how can we stop him?
His glamour increases
By leaps every minute
He's top of the poll

Caiaphas:
I see bad things arising
The crowd crown him king
Which the Romans would ban
I see blood and destruction
Our elimination because of one man
Blood and destruction because of one man

Priests:Because, because, because of one man

Caiaphas:Our elimination because of one man

Priests:Because, becauseBecause 'cause of one, 'cause of one'Cause of one man

Priest 3:
What then to do about this Jesus-mania?

Annas:
How do we deal with this carpenter king?

Priests 3:
Where do we start with a man who is bigger
Than John was when John did
His baptism thing?

Caiaphas:
Fools!
You have no perception!
The stake we are gambling
Are frighteningly high
We must crush him completely!
So like John before him
This Jesus must die.
For the sake of the nation
This Jesus must die

Priests:Must die, must dieThis Jesus must die

Caiaphas:
So like John before him
This Jesus must die

Priests:Must die, must dieThis Jesus must, Jesus mustJesus must die!


ESTE JESUS PRECISA MORRER

Sacerdote 1:
Bom Caifás, o conselho lhe aguarda
Os Fariseus e sacerdotes estão aqui para você

Caifás:
Ah, cavalheiros, sabem porque estão aqui
Não temos muito tempo
E um senhor problema aqui

Multidão:Hosana! Superstar!Hosana! Superstar!

Anás:
Ouçam esta multidão uivante
De cabeças ocas pelas ruas!
Um truque ou dois com leprosos
E a cidade inteira está de pé

Sacerdotes:
Ele é perigoso!

Multidão:Jesus Cristo ...Superstar!

Sacerdotes:
Ele é perigoso!

Multidão:Diga-nos se és aquele que dizem ser!

Sacerdote 2:
O homem está na cidade agora
Para levantar mais algum apoio

Sacerdote 3:
Uma missão para agitar a plebe
Que creio devemos abortar

Sacerdotes:Ele é perigoso!

Multidão:Jesus Cristo ...Superstar!

Sacerdotes:Ele é perigoso!

Sacerdote 2:
Veja Caifás
Estão bem no nosso quintal!

Sacerdote 3:
Rápido Caifás
Vá chamar os guardas Romanos!

Caifás:
Não, espere!
Precisamos de uma solução
Mais permanente para nosso problema

Anás:
O que então fazer sobre Jesus de Nazaré?
Miraculoso homem-maravilha, herói dos tolos

Sacerdote 3:
Sem tumultos, sem exércitos
Sem brigas, sem slogans...

Caifás:
Uma coisa direi bem dele - este Jesus é sereno

Anás:
Não devemos ousar deixa-lo
A seus próprios intentos
Seus fãs desmiolados fugirão do controle

Sacerdote 3:
Mas como para-lo?
Seu glamour cresce
Aos pulos a cada minuto
Ele está no topo das estatísticas

Caifás:
Eu vejo coisas ruins surgirem
A multidão lhe coroando rei
O que os Romanos banirão
Eu vejo sangue e destruição
Nossa eliminação por causa de um homem
Sangue e destruição por causa de um homem

Sacerdotes:Por causa, por causa, por causa de um homem

Caifás
Nossa eliminação por causa de um homem

Sacerdotes:
Por causa, por causa,Por causa de um, causa de um
Causa de um homem

Sacerdotes 3:
O que então fazer com esta Jesus-mania?

Anás:
Como vamos lidar com este carpinteiro rei?

Sacerdotes 3:
Por onde começar com um homem que é maior
Do que João era quando João fez
Sua onda com batismo?

Caifás:
Tolos!
Vocês não têm nenhuma percepção!
As fichas que estamos apostando
Estão assustadoramente altas
Precisamos esmagá-lo completamente!
Então como João antes dele
Este Jesus precisa morrer
Pelo bem da nação
Este Jesus precisa morrer

Sacerdotes:
Precisa morrer, precisa morrer
Este Jesus precisa morrer

Caifás:
Então como João antes dele
Este Jesus precisa morrer

Sacerdotes:
Precisa morrer, precisa morrer
Este Jesus precisa, Jesus precisaJesus precisa morrer!

Enquanto isso, em Jerusalém... – “Then we are decided” (Estamos decididos)

Nesta seqüência, Annas e Caiaphas discutem se JC é um revolucionário diferente ou apenas mais um pregador como os outros que têm aparecido por lá ultimamente – e concluem que ele representa perigo maior e deve ser eliminado, sendo necessário, no entanto, convencer o Conselho a esse respeito.



Seguem letra e tradução:

THEN WE ARE DECIDED

Caiaphas:
We've been sitting on the fence
For far too long

Annas:
Why let him upset us?
Caiaphas, let him be
All those imbeciles will see
He really doesn't matter

Caiaphas:
But Jesus is important!
We've let him go his way before
And while he starts a major war
We theorize and chatter

Annas:
He's just another scripture
Thumping hack from Galilee

Caiaphas:
The difference is they call him King
The difference frightens me!
What about the Roman's?
When they see King Jesus crowned
Do you think they'll stand around
Cheering and applauding?
What about our people?
If they see we've lost our nerve
Don't you think that they deserve
Something more rewarding?

Annas:
They've got what they want
They think so anyway
If he's what they want
Why take their toy away?
He’s a craze

Caiaphas:
Put yourself in my place
I can hardly step aside
I cannot let my hands be tied
I am law and order
What about our priesthood?
Don't you see that we could fall?
If we are to last at all
We cannot be divided

Annas:
Then say so to the council
But don't rely on subtlety
Frighten them, or they won't see

Caiaphas:
Then we are decided?

Annas:
Then we are decided


ENTÃO ESTAMOS DECIDIDOS

Caifás:
Estamos sentados sobre o muro
Por tempo demais

Anás:
Porque deixa-lo nos incomodar?
Caifás, deixe-o pra lá
Todos aqueles imbecis irão perceber
Que ele realmente não interessa

Caifás:
Mas Jesus é importante!
Deixamos ele seguir seu caminho antes
E enquanto ele inicia uma guerra majoritária
Ficamos teorizando e conversando

Anás:
Ele não passa de outra escrevinhador
De escrituras vindo da Galiléia

Caifás:
A diferença é que o chamam de Rei
A diferença me assusta!
E quanto aos Romanos?
Quando verem Rei Jesus ser coroado
Você acha que eles ficarão por perto
Festejando e aplaudindo?
Quanto ao nosso povo?
Se perceberem que perdemos nossa coragem
Não achas que eles merecem
Algo mais recompensante?

Anás:
Eles tem o que querem.
Eles pensam que sim, pelo menos.
Se for ele o que querem,
Porque tirar-lhes o brinquedo?
Ele é um modismo.

Caifás:
Coloque-se em meu lugar
Eu não posso dar passagem
Não posso permitir que minhas mãos sejam atadas
Eu sou a lei e a ordem
Quanto ao nosso sacerdócio?
Não percebes que podemos cair?
Se é que iremos sobreviver
Não podemos ser divididos

Anás:
Então diga isto para o conselho
Mas não conte com sutilezas
Amedronte-os ou não irão entender

Caifás:
Então estamos decididos?

Anás:
Então estamos decididos

Everything’s alright

Nesta sequência, Maria Madalena e as outras mulheres do grupo tentam acalmar JC dizendo-lhe que está tudo bem e que ele deve relaxar e dormir (“Everything’s alright”). Ao vê-la usar óleo perfumado em JC, Judas questiona esse desperdício, dizendo que o valor desse supérfluo poderia ser destinado a matar a fome dos pobres. JC contra argumenta: sempre haverá necessitados no mundo, não será isso que os salvará de seu destino, que Judas deveria apreciar o que eles conseguiram até o momento e que em breve ele se sentirá perdido quando JC se for.



Segue a letra da música e sua tradução:

Mary Magdalene:
Try not to get worried
Try not to turn on to
Problems that upset you, oh
Don't you know?
Everything's alright, yes, everything's fine
And we want you to sleep well tonight
Let the world turn without you tonight
If we try, we'll get by
So forget all about us tonight

Aposteles Wives:
Everything's alright, yes
everything's alright, yes

Mary Magdalene:
Sleep and I shall soothe you,
Calm you, and anoint you...
Myrrh for your hot forehead, oh.
Then you'll feel
Everything's alright, yes, everything's fine.
And it's cool, and the ointment's sweet
For the fire in your head and feet.
Close your eyes, close your eyes
And relax, think of nothing tonight.

Aposteles Wives:
Everything's alright, yes
Everything's alright, yes

Judas:
Hey, Woman your fine ointment
Brand new and expensive
Could have been saved for the poor
Why has it been wasted?
We could have raised maybe
Three hundred silver pieces or more
People who are hungry
People who are starving
They matter more
Than your
Feet and hair

Mary Magdalene:
Try not to get worried
Try not to turn on to
Problems that upset you, oh
Don't you know
Everything's alright, yes, everything's fine
And we want you to sleep well tonight
Let the world turn without you tonight
If we try, we'll get by
So forget all about us tonight

Aposteles Wives:
Everything's alright, yes
Everything's alright, yes

Jesus:
Surely you're not saying
We have the resources
To save the poor from their lot?
There will be poor always
Pathetically struggling
Look at the good things you've got
Think while you still have me!
Move while you still see me!
You'll be lost, and you'll be so sorry
When I'm gone

Mary Magdalene:
Sleep and I shall soothe you
Calm you and anoint you...
Myrrh for your hot forehead, oh
Then you'll feel
Everything's alright, yes, everything's fine
And it's cool and the ointment's sweet
For the fire in your head and feet
Close your eyes, close your eyes
And relax....

Aposteles Wives:
Everything's alright, yesEverything's alright, yes...


TUDO ESTÁ BEM
Maria Madalena:
Tente não se preocupar
Tente não se alterar com
Os problemas que podem te aborrecer
Você não sabe que
Tudo está bem, sim, tudo está certo
E queremos que você durma bem essa noite
Deixe o mundo girar sem você esta noite
Se tentarmos, sobreviveremos
Portanto esqueça sobre nós esta noite

Esposas dos Apóstolos:
Tudo está bem, simTudo está bem, sim

Maria Madalena:
Durma e irei alivia-loAcalma-lo e ungi-lo
Mirra para sua testa quente, oh
E você irá sentir que
Tudo está bem, sim, tudo está certo
E está fresco e o ungüento é doce
Para o fogo em sua cabeça e pés
Feche os olhos, feche os olhos
E relaxe, não pense em nada esta noite

Esposas dos Apóstolos:
Tudo está bem, simTudo está bem, sim

Judas:
Ei! Mulher, seu ungüento refinado
Novinhos e caros
Poderiam ser poupados para os pobres
Por que foi desperdiçado?
Poderíamos ter levantado talvez
Trezentas peças de prata ou mais
Pessoas que estão com fome
Pessoas que estão famintasE
las importam mais
Do que sua
Cabeça e pés!

Maria Madalena:
Tente não se preocupar
Tente não se alterar com
Os problemas que podem te aborrecer, oh
Você não sabe que
Tudo está bem, sim, tudo está certo
E queremos que você durma bem esta noite
Deixe o mundo girar sem você esta noite
Se tentarmos, sobreviveremos
Portanto esqueça de nós esta noite

Esposas dos Apóstolos:
Tudo está bem, simTudo está bem, sim

Jesus:
Certamente não estás sugerindo
Que temos os recursos
Para salvar os pobres de sua alcova
Haverá pobres sempre
Pateticamente se esforçando
Olha para as coisas boas que tens
Pense enquanto ainda me tens!
Mexa-se enquanto ainda me vês!
Estarás perdido, e estarás arrependido
Quando eu me for

Maria Madalena:
Durma e irei alivia-lo
Acalma-lo e ungi-lo
Mirra para sua testa quente, oh
E você irá sentir que
Tudo está bem, sim, tudo está certo
E está fresco e o ungüento é doce
Para o fogo em sua cabeça e pés
Feche os olhos, feche os olhos
E relaxe...

Esposas dos Apóstolos:
Tudo está bem, simTudo está bem, sim...

segunda-feira, dezembro 25, 2006

Sequência 2 -sexta anterior à paixão – “What’s the buzz”

Os argumentos de Judas não são ouvidos. Os seguidores de Jesus estão decididos a ir a Jerusalém com ele. A demora, porém, os impacienta. Enquanto eles questionam Jesus sobre quando chegarão em Jerusalém, Jesus diz a eles para pararem de se preocupar com o futuro, já que o que acontecerá já está predeterminado pelo destino , e aponta o exemplo de Maria Madalena, que se preocupa em confortá-lo ("What's the Buzz"). Judas retruca ("Strange Thing Mystifying") e segue-se uma discussão. JC responde que quem não tiver nenhum pecado que atire a primeira pedra e em seguida repreende todos de modo geral.



Segue a letra em inglês:

(Apostles)
What's the buzz Tell me what's happening
(Jesus)
Why should you want to know?
Don't you mind about the future
Don't you try to think ahead
Save tomorrow for tomorrow
Think about today instead
(Apostles)
What's the buzz? Tell me what's happening...
(Jesus)
I could give you facts and figures
Even give you plans and forecasts
Even tell you where I'm going
(Apostles)
When do we Ride to Jerusalem?
(Jesus)
Why should you want to know
Why are you obsessed with fighting
Times and fates you can't defy?
If you knew the path we're riding
You'd understand it less than I
(Apostles)
What's the buzz Tell me what's happening
(Mary Magdalene)
Let me try To cool down your face a bit
(Jesus)
Mary - mm - that is good
While you prattle through your supper
Where and when and who and how
She alone has tried to give me
What I need right here and now
(Apostles)
What's the buzz Tell me what's happening

JUDAS
It seems to me a strange thing, mystifying
That a man like you can waste his time on women of her kind.

SIMON
Hey, cool it man.

JUDAS
Yes, I can understand that she amuses,
But to let her kiss you, stroke your hair, that's hardly in your line.
It's not that I object to her profession,
But she doesn't fit in well with what you teach and say.
It doesn't help us if you're inconsistent.
They only need a small excuse to put us all away.

JESUS
Who are you to criticise her?
Who are you to despise her?
Leave her, leave her, let her be now.
Leave her, leave her, she's with me now.
If your slate is clean, then you can throw stones.
If your slate is not, then leave her alone.
I'm amazed that men like you can be so shallow, thick and slow
There is not a man among you who know or cares if I come or go.

ALL (save Judas and Jesus)
No, you're wrong!You're very wrong!No, you're wrong!You're very wrong!No, you're wrong!You're very wrong!No, you're wrong!You're very wrong!How can you say that?How can you say that?How can you say that?How can you say that?

JESUS
Not one, not one of you!


Agora a tradução da letra:

- O que está acontecendo? Diga-me o que está acontecendo (4x)
- Por que vocês querem saber? Não se preocupem com o futuro,
Não tentem pensar adiante, Poupem o amanhã para amanhã
Em vez disso pense à respeito de hoje.
- O que está acontecendo? Diga-me o que está acontecendo (2x)
- Eu poderia lhes dar fatos e números
- O que está acontecendo? Diga-me o que está acontecendo
- Eu poderia lhes dar planos e previsões
- Quando entramos em Jerusalém?
- Até mesmo lhes dizer onde estou indo
- Quando entramos em Jerusalém? (5x)
- Por que vocês gostariam de saber? Por que vocês estão obcecados em lutar com tempos e destinos que vocês não podem contestar? Se vocês soubessem os caminhos que estamos percorrendo vocês entenderiam menos que eu
- O que está acontecendo? Diga-me o que está acontecendo (4x)
- Deixe-me tentar refrescar um pouco o seu rosto (Madalena)
- Maria, hum! Isso é bom. Enquanto vocês tagarelam durante a ceia, Onde e quando, e quem, e como... Somente ela tentou me dar o que eu exatamente precisava aqui e agora
- O que está acontecendo? Diga-me o que está acontecendo (4x)
- (Judas) Parece-me uma coisa estranha, misteriosa, que um homem como você
possa perder seu tempo com mulheres do tipo dela
- (discípulo) Ei, se acalme, homem!
- (Judas, prosseguindo) Sim, eu posso entender que ela lhe diverte, mas deixá-la beijá-lo, acariciar seu cabelo, realmente não faz o seu tipo. Não que eu tenha objeções à profissão dela. Mas ela não se encaixa bem com aquilo que você ensina e diz. Não nos ajuda se você
for incoerente Eles precisam somente de uma pequena desculpa para colocar em nós um rótulo
- Quem é você para criticá-la? Quem é você para desprezá-la? Deixa-a, deixe-a, deixa-a estar! Deixa-a, deixe-a, ela está comigo agora! Se seu passado estiver limpo Então você pode jogar pedras Se seu passado não estiver limpo, então deixe-a em paz!
- Ei, Jesus, o que nós dissemos?
- Não vá!
- Volte!
- Estou surpreso que homens como vocês podem ser tão superficiais, burros e lerdos. Não há um homem entre vocês que saiba ou ligue se eu venho ou vou embora.
- Não você está errado,você está muito errado, não você está errado, você está muito errado. Como você pode dizer isso? Como você pode dizer isso? Como você pode dizer isso? Como você pode dizer isso?
-Nenhum. Nenhum de vocês!

Heaven on their minds – primeiro ato da obra

O filme inicia com Judas descontente com os rumos que o movimento liderado por Jesus está tomando. Ele acha que o céu subiu à cabeça de seus seguidores, que acreditam ser JC o salvador. Ele argumenta que, quando tudo se iniciou, a intenção não era essa, de fazer a multidão acreditar nisso. E que tudo isso poderia pô-los em perigo, pois desagradaria as forças de ocupação (romanos) e poria essa multidão contra eles se a turba achasse que estava sendo enganada.



letra da música em inglês:

My mind is clearer now

At last
All too well
I can see
Where we all
Soon will be
If you strip away
The myth
From the man
You will see
Where we all
Soon will be
Jesus!
You've started to believe
The things they say of you
You really do believe
This talk of God is true
And all the good you've done
Will soon be swept away
You've begun to matter more
Than the things you say
Listen Jesus
don't like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember
I've been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they've found the new Messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
I remember when this whole thing began
No talk of God then, we called you a man
And believe me
My admiration for you hasn't died
But every word you say today
Gets twisted 'round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied
Nazareth's most famous son
Should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He'd have made good
Tables, chairs and oaken chests
Would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm
No one alarm
Listen Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied
Have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd
For we are getting much too loud
And they'll crush us if we go too far
If we go too far
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
But it's sad to see our chances weakening with ev'ry hour
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful, but now it's sour
Yes it's all gone sour
Ah --- ah ah ah --- ah
God Jesus, it's all gone sour
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
So come on, come on, listen to me.
Ah --- ahCome on, listen, listen to me.
Come on and listen to me.
Ah --- ah

Tradução:

Minha mente está mais clara agora
Finalmente,
Eu posso ver claramente
Onde logo todos nós estaremos
Se você despir
O mito do homem
Você verá
Onde logo
todos nós estaremos
Jesus
Você começou a acreditar
Nas coisas que falam de você
Você realmente acredita que
Esta conversa de Deus é verdadeira
E todo o bem que você fez
Logo será varrido
Você começou a ser mais importante
Do que as coisas
Que você diz
Ouça, Jesus, eu não gosto do que vejo
Tudo o que eu peço é que você me ouça
E lembre-se
Tenho sido seu braço-direito o tempo todo
Você "incendiou" todos eles
Eles pensam que acharam o novo Messias
E eles te machucarão quando descobrirem que estão errados
Eu me lembro quando tudo isso começou
Nenhuma conversa de Deus então chamávamos você como homem
E acredite em mim
Minha admiração por você não morreu
Mas cada palavra que você fala hoje
É distorcida de alguma forma
E eles te machucarão se acharem que você mentiu
Nazaré, seu famoso filho
Deveria ter permanecido um grande desconhecido
Como seu pai que entalhava madeira
Ele teria feito melhor
Mesas, cadeiras e baús de carvalho
Teria servido melhor a Jesus
Ele não teria machucado ninguém;
Alarmado ninguém
Ouça, Jesus, você se importa com a sua gente?
Você não vê que precisamos ficar em nosso lugar?
Fomos invadidos!
Você se esqueceu como estamos por baixo?
Tenho medo da multidão
Porque nós estamos ficando muito barulhentos
E eles nos esmagarão se formos longe demais
Se eles forem
Longe demais...
Ouça, Jesus o aviso que eu dou
Por favor, lembre-se que quero que continuemos vivos
Mas é triste vermos nossas chances
Enfraquecendo a cada hora
Todos os seus seguidores são cegos
Céu demais, em suas cabeças
Isto já foi bonito, mas agora está amargo
Sim, tudo ficou
Amargo
Ouça, Jesus,
O aviso que lhe dou
Por favor, lembre-se que quero que continuemos vivos
Vamos lá, vamos, ele não quer me escutar
Vamos, ouça, ouça o que eu digo
Vamos lá, e ouça o que eu digo
Vamos lá, ouça o que eu digo

Depoimento de um fã

Extraído do endereço http://www.saindodamatrix.com.br/archives/2006/11/jesus_superstar.html

sex, 17 de novembro, 2006

JESUS CRISTO SUPERSTAR

O melhor filme sobre Jesus, que mudou completamente o modo como eu via esse mito, não foi A última tentação de Cristo (1988), de Martin Scorsese (embora tenha sido excelente, e o recomendo a qualquer um que queira quebrar paradigmas religiosos), mas sim um musical dos anos 70: Jesus Cristo Superstar. Lembro-me que o vi quando ainda morava no Acre, tarde da noite, com meus 11, 12 anos. Nessa época eu já tinha toda uma visão bíblica de Jesus que me foi passada em vários anos de idas a escolas dominicais. Só que bem cedo eu percebi que havia uma lacuna, uma descrepância entre a imagem do Jesus que nos era vendida na Igreja e a minha interpretação do que eu lia na Bíblia por conta própria. Era tudo tão cheio de "fantasias" (o mundo da simbologia me era desconhecido) e pouca profundidade (talvez por ser criança, nunca explicavam porque perseguiam tanto o pobre do Jesus... só que as pessoas crescem e continuam sem questionar, e a desinformação vai se perpetuando geração após geração) que realmente Jesus não me interessava mais do que o Pac-Man.

Pois bem, na noite do dia em que eu assisti a Jesus Cristo Superstar - com minha mãe do lado me explicando a parte política e religiosa da história - a fantasia deu lugar ao homem, e o homem se fez mito. Comparado a ele o tão falado filme de Mel Gibson é um folhetim, não no sentido cinematográfico, muito menos na atuação, mas sim no diálogo (letra da música, na verdade), que toca direto no nervo exposto, sem rodeios, sem preocupação com continuidade ou explicações pra platéia. A visão do HOMEM Jesus prevalece, e as manobras políticas em torno dele são escancaradas, tanto do lado dos sacerdotes, como dos judeus e dos romanos (embora a figura de Pilatos tenha sido muito atenuada).

Vemos logo no início um grupo de atores se preparando pra encenar a história. Judas, que é representado por um ator negro, se separa deles logo no início, com um ar desconfiado. É perfeito, pois Judas fazia parte do grupo de apóstolos de Jesus, mas estava bem longe de compartilhar 100% das idéias deles. Isso porque o grupo de Jesus era visto pelos líderes romanos e pelo povo judeu como um grupo de revolucionários, de insurgentes contra o regime tirânico de Roma. Mas, na realidade, eles não eram tão perigosos assim para os romanos... a não ser por dois apóstolos: Judas e Pedro.


SENTA, QUE LÁ VEM A HISTÓRIA...

Em 63 a.C. o General romano Pompeu subjugou os judeus a Roma, tirando destes o pouco de autonomia de que gozavam sob o domínio dos Macabeus. O povo de Israel se achava especialmente humilhado e revoltado. Toda semana aparecia algum "profeta" pregando a vinda do Messias, que acabaria com essa situação e libertaria o povo hebreu. A situação se agravou quando, no ano 6 d.C., Arquelau, filho de Herodes, foi deposto e a Palestina deixou de ser Estado vassalo de Roma para tornar-se província romana. Esta ficava sob a administração de um Prefeito romano e um Governador biônico judeu, que sujeitava o povo ao pagamento de uma taxa pessoal, o tributum capitis.

Nessa época, o judaísmo era representado por seis facções importantes: os fariseus, os saduceus, os essênios, os herodianos, os zelotes e os sicários.

Graças a Lázaro Freire, da lista
Voadores, descobri que o "Iscariotes", do Judas, pode não ser um sobrenome, e sim uma denominação, uma alusão a ele ser sicário, como Pedro também era. Aliás, "Pedro" tambem não é nome de apóstolo judeu; é sim uma palavra grega que significa "PEDRA". Provavelmente um apelido (ou nome iniciático) para Simão, o mais "grosso" da turma (foi ele que puxou a espada e cortou a orelha de um soldado romano para defender Jesus, no Getsêmane). Lázaro vai mais além em suas idéias, mas por enquanto é suficiente saber que Jesus tem dois "combatentes" (hoje os chamariam de "terroristas") como apóstolos.
Judas é o mais pragmático da turma. Não é por acaso que ele é o homem que cuida do dinheiro! Sua visão é prática, mas ele não é mau! De forma alguma! Ele era um dos discípulos de Jesus, foi ESCOLHIDO por ele! Judas é apenas limitado. Quando Maria Madalena "gasta" um caríssimo vidro de óleo perfumado nos cabelos de Jesus, Judas só vê um dinheiro que poderia ir aos pobres sendo desperdiçado, e não a figura atormentada do seu Mestre amado em um momento delicado de sua vida. Judas era provavelmente recriminado pelos outros discípulos por suas posições radicais, e não é por acaso que no filme ele é negro (segregação, uma cultura de vida diferente) e veste vermelho (ideologia diferente, radical, comunista). Judas pode ser considerado o esteriótipo do Comunista: Não importam as pessoas como indivíduos, suas preocupações, seus sofrimentos, mais sim o movimento de libertação judeu, o "povo" (sempre de forma abstrata), a luta pelas armas, visando apenas o resultado, encarando a vida como um jogo de xadrez onde é visto como inteligente sacrificar "peças" importantes (como Jesus) em busca da vitória...


Fora Judas, o resto dos apóstolos são vistos como um bando de hippies, ou seja, os que queriam participar de uma revolução social, mas só no "oba-oba". Totalmente dependentes de Jesus pra tudo, mas que que não entendiam realmente o que Jesus queria.

No final do filme, Judas faz perguntas duras a Jesus:Por que você escolheu uma época tão atrasada, e uma terra tão estranha?Por que você deixou as coisas que você fez fugir tanto de controle?

Confesso que também me fazia as mesmas perguntas... até que eu procurei fazer um exercício de imaginação, em um
conto que descrevia como seria Jesus retornando nos dias de hoje... e o resultado foi tão catastrófico (e previsível) quanto há 2.000 anos.

Referência:
Jesus: Revolucionário político?

domingo, dezembro 24, 2006

Uma amostra do que pretendo divulgar

Esta é a cena final do filme, após a crucificação, em que Judas questiona JC se valeu a pena o sacrifício e pergunta: se ele ressuscitasse hoje em dia seria diferente, já que hoje temos maior comunicação de massa, ou seria mais um na multidão?




Segue a letra em inglês (estou preparando a tradução para futura postagem):

Voice of Judas

Every time I look at youI don't understand
Why you let the things you did
Get so out of hand
You'd have managed better
If you'd had it planned
Now why'd you choose such a backward time
And such a strange land?
If you'd come today
You could have reached the whole nation
Israel in 4 BC had no mass communication

Don't you get me wrong (8x)

Only want to know (8x)

Jesus Christ
Jesus Christ
Who are you?
What have you sacrificed? (2x)

Jesus Christ
Superstar
Do you think you're what they say you are? (2x)

Tell me what you think
About your friends at the top
Now who d'you think besides yourself
Was the pick of the crop?
Buddah was he where it's at?
Is he where you are?
Could Muhammmed move a mountain
Or was that just PR?
Did you mean to die like that?
Was that a mistake or
Did you know your messy death
Would be a record breaker?

Don't you get me wrong (8x)

Only want to know (8x)

Jesus Christ
Jesus Christ
Who are you?
What have you sacrificed? (2x)

Jesus Christ
Superstar
Do you think you're what they say you are? (2x)

Quais os objetivos deste blog?



Além de reunir material sobre o filme e os atores (biografias, fotos, links, letras e múscias), pretendo reconstituir as cenas do filme, tanto o de 1973 como as outras versões filmadas posteriormente para o cinema ou teatro. Para isso conto com o material postado no YouTube pelo produtor de codinome RicBNH (foto).
Segundo seu perfil no YouTube, Rick tem 50 anos, é natural de Rochester, EUA, e, além de produtor de vídeo (RAN Productions, New Hampshire, EUA), sua atividade principal, ele possui vários hobbies e mantém o site
http://www.ricbnh.com especializado em karaokê. Está no YouTube há 8 meses e se dedica principalmente a postar várias cenas das diferentes versões de JC Superstar.
Suas postagens são sempre seguidas de diversos comentários mas todos em inglês, daí a idéia que tive de postar aqui os seus vídeos, para que os fãs de língua portuguesa pudessem fazer seus comentários entre si.
Farei as postagens tentando seguir o roteiro do filme mas, caso alguém queira ver toda a coleção do Rick no YouTube e os comentários em inglês, é só buscar por “RicBNH”.

Resumo do que é a obra


Jesus Christ Superstar é um musical de rock de Andrew Lloyd Webber, com texto de Tim Rice.
O enredo destaca as lutas políticas e pessoais de
Judas Iscariotes e Jesus. A ação ocorre, na maior parte, conforme os evangelhos da Bíblia sobre a última semana da vida de Jesus, começando com a chegada em Jerusalém e terminando com a Crucificação. Atitude moderna e gírias prevalecem nas letras e há alusões irônicas à vida moderna enquanto a visão política dos acontecimentos é retratada. As produções cinematográficas e teatrais apresentam muitos anacronismos.

Grande parte do enredo é focado na personagem de Judas, que é retratado como uma figura trágica,
realista e conflitada que não está satisfeita com a aparente falta de planejamento político e afirmações de divindade de Jesus.
A peça estreou na Broadway em 12/10/1971, sendo considerada um marco divisório na concepção dos musicais de então. Foi encenada em mais de 15 países e ainda continua em cartaz , detendo o recorde de uma das 5 peças mais encenadas na história do West End. Sua primeiríssima colocação no ranking só foi superada por outras três produções também de Andrew Lloyd Webber – Cats, Starlign Express e The Phantom of the Opera.


(fonte de pesquisa: site oficial de Lloyd Webber e Wikipédia)

Por que criei este blog


Quem tiver mais de 40 anos e curtiu sua fase hippie provavelmente assistiu pelo menos meia dúzia de vezes este musical de Andrew Lloyd Webber e Tim Rice, lançado em versão cinematográfica em 1973, no qual se destaca este grand finalle em magnífica atuação do cantor Carl Anderson, já falecido, que postarei em seguida.

O fato do enredo da peça deixar em aberto se de fato Jesus era divino ou não o torna até hoje instigante. Por conta das reprises de filmes natalinos no cinema e na TV, muitas gerações tomaram conhecimento deste filme. Mas provavelmente só quem vivenciou os anos setenta, em que a ideologia superava o consumismo que vemos nas gerações atuais, consegue entender melhor a mensagem desta obra. Não obstante, vários são os fãs-clubes tanto do filme como dos atores, criados por diferentes gerações.

Pelas minhas pesquisas, porém, nenhum é editado em português, razão pela qual – como fã de carteirinha dessa obra – decidi criar um blog sobre o assunto, reunindo as pesquisas em outros sites, fotos, links para vídeos... enfim, tudo o que eu for encontrando a respeito.

Escolhi esta data, véspera de Natal, por ser bastante significativa em função da temática do filme.

Desejo a todos um feliz Natal e aguardo sua participação neste blog, através de comentários e contribuições.